Forza Horizon 6 sans doublage français à son lancement
Retour aux Brefs SimuLa question du doublage français de Forza Horizon 6 a rapidement émergé après la présentation du jeu, la page officielle indiquant l'absence de voix françaises. Une information ensuite confirmée par le compte X français de la licence, qui précise que la VF audio "n'est pas disponible pour le moment" et que des discussions sont en cours avec les comédiens afin, peut-être, de pouvoir la proposer ultérieurement. En l'état, seuls les sous-titres et les menus seront disponibles en français au lancement.
Cette situation marque une première pour la série, jusqu'ici systématiquement disponible dans la langue de Molière. Aucune explication officielle détaillée n'a été fournie, si ce n'est l'existence de négociations en cours. Plusieurs observateurs évoquent un possible désaccord contractuel, sans qu'il soit possible d'en connaître la nature exacte. Le contexte actuel autour du doublage et des usages liés à l'intelligence artificielle, déjà à l'origine de tensions dans d'autres productions, alimente logiquement les interrogations, sans qu'aucun lien direct n'ait été confirmé par Microsoft ou Playground Games.
Dans les faits, l'absence de VF ne devrait toutefois pas bouleverser l'expérience de jeu pour une large partie du public. Forza Horizon reste avant tout un jeu de conduite, centré sur la collection, la performance et l'exploration, avec une narration volontairement légère. Les dialogues y occupent une place secondaire et servent surtout de toile de fond à la progression, sans réel impact sur le cœur du gameplay. Pour beaucoup de joueurs, l'essentiel demeure donc la conduite, les événements et le contenu automobile, bien plus que les échanges scénarisés.
Reste que ce choix surprend, d'autant plus pour un titre first-party Xbox. Dans ses informations officielles, Forza Horizon 6 distingue clairement deux niveaux : d'un côté, un doublage et des textes intégralement pris en charge en anglais américain, allemand, italien, espagnol, espagnol mexicain, portugais brésilien, japonais, coréen, ainsi qu'en chinois simplifié et traditionnel ; de l'autre, des langues limitées au texte (menus et sous-titres), dont le français, aux côtés notamment de l'anglais britannique, du néerlandais, du polonais, du portugais, du suédois ou encore du turc. La présence simultanée de deux variantes d'espagnol dans la catégorie "doublage complet" souligne cette hiérarchie : certaines langues bénéficient d'un traitement audio différencié selon les marchés, tandis que d'autres, pourtant bien implantées en Europe, restent cantonnées à l'écrit.
La VF audio n'est pas disponible pour le moment. On espère pouvoir reprendre les négociations rapidement avec les acteurs français pour pouvoir continuer de créer du contenu en VF. En attendant, il sera toujours possible d'avoir les sous-titres et menus en Français.
— Forza Horizon en Français (@ForzaHorizonFR) January 23, 2026